Je vais t'offrir un monde
I'm going to offer you a world
Aux mille et une splendeurs
Of 1001 wonders
Dis-moi, princesse
Tell me, princess
N'as-tu jamais laissé parler ton cœur?
Have you never let your heart talk?
Je vais ouvrir tes yeux
I'm going to open your eyes
Aux délices et aux merveilles
To delights and marvels
De ce voyage en plein ciel
On this journey through clear sky
Au pays du rêve bleu
In this land of blue dream
Ce rêve bleu
This blue dream
C'est un nouveau monde en couleur
This is a new world in colour
Où personne ne nous dit
Where people don't tell us
C'est interdit
It's forbidden
De croire encore au bonheur
To think again about happiness
Ce rêve bleu,
This blue dream,
Je n'y crois pas, c'est merveilleux!
I can't believe it, it's marvelous!
Pour moi, c'est fabuleux
For me, it's fabulous
Quand dans les cieux
When we are in the skies
Nous partageons ce rêve bleu à deux
We share this blue dream between us
Nous faisons ce rêve bleu à deux
We make this blue dream between us
Sous le ciel de cristal,
Under the crystal sky,
Je me sens si légère
I feel like I'm flying
Je vire délire et chavire dans un océan d'étoiles
I turn delirium and capsized in a ocean of stars
Ce rêve bleu
This blue dream
Ne ferme pas les yeux
Don't close your eyes
C'est un voyage fabuleux
It's a fabulous journey
Et contemple ces merveilles
And contemplate these wonders
Je suis montée trop haut
I'm rising too high
Allée trop loin
Going too far
Je ne peux plus retourner d'où je viens
I cannot return to where I came [from]
Ce rêve bleu
This blue dream
Sur les chevaux du monde
On the horses of the world
Vers les horizons du bonheur
Towards the horizons of happiness
Dan la poussière d'étoile
In the stardust
Naviguons dans le temp
Navigate through the
time
Infiniment
Infinitely
Et vivons ce rêve merveilleux
And living in this marvellous dream
Ce rêve bleu
This blue dream
Aux mille nuits
Of a thousand nights
Qui durera
That keeps on going
Pour toi et moi
For you and me
Toute la vie
For all of life
<3
No comments:
Post a Comment